ULOC-Logo      
ULOC-Suche

 
Die Simpsons
Ivar Combrinck ist seit Staffel 4 verantwortlich für die Übersetzung der Simpsons, Futurama und vieler anderer Serien vom Englischen ins Deutsche. Klar, jeder macht mal Fehler, deswegen gibt es Radiergummis (Lenny), aber was sich Herr Combrinck über die Jahre an niveauarmer und peinlich falscher Übersetzung aus den Hirnwindungen quält, spottet jeder Beschreibung. Nunja, der Privatsender, der die Simpsons in Deutschland ausstrahlt, hat ja auch kein Niveau und will sich offensichtlich keine professionellen Synchronarbeiten leisten. Ein deutlicher und schmerzlicher Qualitätsunterschied zwischen freier Wirtschaft und den öffentlich-rechtlichen Anstalten.
Jedenfalls steht Ivar synonym für sinnentstellte Übersetzungen und ist der Lieblingsfeind aller Freunde der OV.

siehe auch http://www.combrinck.com