ULOC-Logo      
ULOC-Suche

 
Die Simpsons

Anrufe bei Moe

ursprünglich verwaltet von Benjamin Weiland <benjamin.weiland@uloc.de>

Links steht jeweils die Originalversion, rechts die deutsche Übersetzung.

[7G01] Some Enchanted Evening / Der Babysitter ist los
Is there an Al Koholic here Vetter Dick Karsch
 
[7G03] Homer's Odyssey / Der Versager
Hey, everybody, I.P. Freely! Ist hier einer der Schnellsch heißt?
 
[7G06] Moaning Lisa / Lisa bläst Trübsal
Hey guys, I'm looking for a Jacques Strap! "Gibt es hier vielleicht jemanden der Reinsch hei▀t?"
 
[7F11] Life on the Fast Lane / Homer als Frauenheld
Hey, everybody, I wanna Seymour Butz! Fred Rumsch! Ist hier jemand, der Rumsch heißt?
 
[7F15] Principal Charming / Der Heiratskandidat
Homer Sexual? Ah come on, one of you guys has gotta be Homer Sexual! Wer von euch ist Homo Sexuell? Na kommt schon, einer von euch muss doch Homo Sexuell sein!
 
[7F22] Blood Feud / Der Lebensretter
Has anybody seen Mike Rotch lately? ...jemand der Dünsch heißt?
 
[8F02] Treehouse of Horror II / Alpträume
I'm a stupid moron with an ugly face and a big butt, and my butt smells, and I like to kiss my own butt. Ich bin ein dämlicher Blödmann mit 'ner dummen Fresse und 'nem dicken Arsch. Jeder andre mit meinem Gesicht würde sich 'ne Hose drüberziehen.
 
[8F08] Flaming Moe's / Das Erfolgsrezept
Somebody check the men's room for a Hugh Jass! ...jemand der Reinsch heißt?
 
[8F09] Burns Verkaufen der Kraftwerk / Kraftwerk zu verkaufen
Bea O' Problem! Come on guys, do I have a Bea O' Problem here? Axel Schweiß! Ihr kennt doch Axel Schweiß, oder?
 
[9F06] New Kid on the Block / Laura, die neue Nachbarin
Hey, I'm looking for Amanda Huggenkiss!
Ivana Tinkle!
Ich suche Amanda Dermichknutscht!
Lasmiranda Denn Sivilia!
 
[2F19] The PTA Disbands / Der Lehrerstreik
Anita Bath!
Maya Buttreeks!
Isolde Baden
Mira Stinktsier
 
[3F17] Bart on the Road / Die Reise nach Knoxville
Eura Snotball! Dubistn Blödian
 
Der folgende Teil widmet sich komplett der Folge [2F33] Romantik ist überall!. In dieser Folge wurden einige der oben aufgeführten Originale nocheinmal gezeigt, doch in der Deutschen Übersetzung wurden sie schlauerweise ganz neu übersetzt:
[2F33] Another Simpsons Clip Show / Romantik ist überall!
[7G01] Al Coholic
[7G03] I.P. Freely
[7G06] Jacques Strap
[7F11] Seymour Butz
[7F15] Homer Sexual
[7F22] Mike Rotch
[8F02] I'm a stupid moron with an ugly face and a big butt, and my butt smells, and I like to kiss my own butt.
[8F08] Hugh Jass
[9F06] Amanda Huggenkiss
[9F06] Ivana Tinkle
[7G01] Al Koholiker
[7G03] Ichpi Selgern
[7G06] Ichtrag Strapse
[7F11] A Fenarsch
[7F15] Homer Sexuell
[7F22] Micha Schloch
[8F02] Ich bin ein dämlicher Idiot mit 'ner hässlichen Visage und 'nem dicken Hintern, und mein Hintern stinkt, und ich möchte mich am liebsten an demselben lecken.
[8F08] Riesen Titten
[9F06] Lasmiranda Denn Sivilia
[9F06] Ichmus Mal

[DABF21] Heywoodyou Cuddleme